Перевод "turning down" на русский
Произношение turning down (торнин даун) :
tˈɜːnɪŋ dˈaʊn
торнин даун транскрипция – 30 результатов перевода
And I've been authorized to come down and go through it in a thorough manner.
So this is payback for turning down my father's offer to join him in Metropolis.
Lionel has been very tolerant of your excesses.
Я уполномочен провести детальнейшую проверку.
Так значит это расплата за мой отказ на предложение отца присоединится к нему в Метрополисе.
Лайонел был очень терпелив к вашим выходкам.
Скопировать
Well, can you beat that?
Turning down an offer like that and actually patronizing me to boot.
Asa, what is this world coming to?
Ты только подумай.
Отказаться от подобного предложения и ожидать, что я буду помогать.
Айса, куда катится этот мир?
Скопировать
Don't you think it's about timeyou got smart?
You know what you did just now,turning down Dynamite Holmes? You put your head in the noose.
Things are soft for a boxer in this outfit.
Пора бы поумнеть, да?
Сунули нос в бочку с порохом - берегите голову.
Для боксера тут всё проще.
Скопировать
Yes, as a matter of simple courtesy.
It's the first time anyone ever insulted me by turning down my money.
Well, it just shows how far he'll go to demonstrate his hatred.
Да, просто из любезности.
Впервые меня кто-то даже обидел, отказавшись от моих денег.
Это показывает, как далеко он зайдет в демонстрации своей ненависти.
Скопировать
In all my experience, I have never met a more frightful lad.
- Imagine turning down your generous offer.
- Can't you imagine it, André?
За свою жизнь я не встречал более отвратительного типа.
- Он отверг твое щедрое предложение.
- Ты не можешь такое представить?
Скопировать
You're a nut!
Turning down that deal.
You'd like me to do it, darling?
Ты чокнутая!
Отказаться от такой сделки.
Ты хочешь, чтобы я это сделала?
Скопировать
- And he is rich? - Yes, he is rich.
- That's very funny, My turning down such a man.
Oh, please, forget whatever I said before.
Да, богат.
Будет смешно, если я отвергну такого человека.
- Забудьте все, что я говорила.
Скопировать
She loves a good shower.
Never heard of anyone turning down an apartment because of weak showers.
If they were fanatic about showers, they might.
Она любит хороший душ.
Никогда не слышал о ком-то, кто отказывается от квартиры со слабым душем.
Если они фанатики душевых, тогда может быть.
Скопировать
Well, one thing I do know. You're a great kisser. Why didn't you tell me when you got home that we were staying?
Henry Powell doesn't know you're turning down his offer?
Won't he be furious?
Поэтому я собираюсь выяснить кому это принадлежит и я уничтожу её.
Внимание!
Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус
Скопировать
Ten years in one job is too long.
I've been turning down offer after offer for years because I was too lazy to move.
All I have to do is just pick up the phone.
Десять лет на одном месте - это слишком долго.
Я многие годы отказывался от разных предложений только потому, что мне было лень сдвинуться с места.
Мне достаточно снять трубку телефона.
Скопировать
- I'm speaking for Howard Beale and..."
- That's my job you're turning down.
I'd go nuts without some kind of work.
- И со мной согласится и Говард Бил, и...
- Ничего подобного, на кону моя работа.
Без работы я сойду с ума.
Скопировать
No, thank you.
Men have paid $200 for me and here you are turning down a freebie.
You could get a perfectly good dishwasher for that.
Нет, спасибо.
Мужчины платили за меня по 200 долларов, а вы не хотите бесплатно .
На эти деньги можно купить отличную посудомоечную машину.
Скопировать
I'll make you blow your wad.
Are you turning down my offer?
Calling all disciplinary committee members.
Я разотру твои яйца`в порошок.
Или тебе не нравится мое предложение?
"Вызываем всех членов Дисциплинарного комитета"
Скопировать
No, not the bed.
That young fool, Peter, turning down my offer to remain in a place like this.
Pete's not a fool!
Нет, не с постелью.
Молодой дурак, Питер, отклонил мое предложение сохранить это место, как есть.
Пит не дурак!
Скопировать
It's about time you ask me.
I've been sitting here for two weeks, turning down very glamorous invitations from people I like a lot
-Can't ask at the last minute-- -lf you can't--
Давно уже пора меня спросить об этом.
Я тут сидела две недели, отказываясь от наигламурнейших приглашений от людей, которые симпатичны мне намного больше, чем ты.
- Нельзя же так спрашивать в последнюю минуту-- - Ну, раз ты не можешь-- - Нет!
Скопировать
Yo, Ramon.
You ain't paid me jack, and now you're turning down her dollars?
Shut up. Thas 'cause your fat ass ain't worth my dollars, homegirl.
Эй, Рамон!
Я тут выставляю свой голый зад третий уикенд подряд, ты мне ничего так и не заплатил, а теперь ещё и отказываешься от денег, которые она тебе предлагает?
Это потому что твой жирный зад не стоит моих долларов.
Скопировать
Did I?
- Turning down that promotion.
- The shift commander? Yeah.
Похоже, что наш Кен не был особо общительным.
Имя умершего Кеннет Олден.
Ему пятьдесят четыре года.
Скопировать
No, thank you.
You're turning down the hunt of a lifetime.
As appealing as that sounds, I'm a doctor, not a dragon slayer.
Нет, спасибо.
Вы отказываетесь от охоты всей жизни.
Как бы ни привлекательно это звучало, я доктор, а не драконоборец.
Скопировать
Dad, before you say anything
I'm turning down the fellowship.
Turning it down?
Пап, прежде, чем ты скажешь...
Я верну приглашение.
- Вернешь?
Скопировать
-Mine too.
You're turning down $400,000?
I can't believe it!
- Мои тоже.
Вы отклоняете предложение в $400,000?
Не могу поверить!
Скопировать
I've only been there once, applying for a job.
Can't imagine anyone turning down a chance to hire you.
Well, I hope you're right.
Однажды я пыталась наняться туда на работу.
Не могу представить, чтобы кто-то отказался от шанса нанять тебя.
Надеюсь вы правы.
Скопировать
I thought we were getting along.
Richard Fish is turning down my business--
Ronny, take my word on this.
Я думал, что мы поладили.
Ричард Фиш прикрывает мой бизнес...
Ронни, запомни мое слово:
Скопировать
- Thank you.
Imagine turning down an opportunity to work with a legend in the show business.
- Your tricks didn't stop the killer.
- Спасибо.
Представьте себе, отклонить возможность работать с легендой шоу-бизнеса.
- Ваши трюки не остановили убийцу.
Скопировать
Rachel!
You're turning down $2000 a week?
You say you won't protect her because she's in show business?
Рейчел!
Отказываешься от 2000 долларов в неделю?
Не хочешь охранять её из-за того, что она - певица?
Скопировать
Would you like to come in?
No, I know how you look forward to turning down the gravity.
Don't let that stop you.
Хотите войти?
Нет, я знаю, как вы ждете выключения гравитации.
Пусть это вас не останавливает.
Скопировать
All right, hold on.
He's turning down an alley.
The car's stopped.
Хорошо, погоди-ка.
Он сворачивает в переулок.
Машина остановилась.
Скопировать
- That is correct.
- Hillbilly shitheads without two acorns to their name turning down briefcases of cash.
In what world does that make sense?
- Всё верно.
- Деревенские болваны без гроша в кармане отказываются от чемоданов денег.
Как такое вообще возможно?
Скопировать
I'm doing the best that I can with what I'm making right now.
Honey, if you are turning down work, I don't think you're doing the best that you can.
Is this because I won't work on your play thing?
Я стараюсь изо всех сил над тем, что делаю сейчас.
Дорогой, если ты отказываешься работать, то я не думаю, что ты стараешься из всех сил.
Это, потому что я не буду работать над созданием твоей игры?
Скопировать
You've got an artifact in her scanning process that's generating noise.
It's just a simple question of turning down the volume.
Cool?
Здесь есть кое-что в ее процессе сканирования, что вызывает шум.
Это простая проблема, связанная с уменьшением громкости.
Все хорошо?
Скопировать
Full on.
I had one little project that everyone kept turning down. It was a project called "Breakout."
In the back of my mind,
Ч я сказала, что подала за€вку на социальное пособие.
¬ ""айм" было написано, что акции Apple сто€т $441 млн., и € хотела спросить теб€, как ты себ€ чувствуешь.
Ќу, € думаю, что акции Apple чрезвычайно недооценены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов turning down (торнин даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turning down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнин даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение